ICC Eesti - Rahvusvaheline Kaubanduskoda

  • Avaleht
  • Uudised
  • Liikmed
    • ICC Eesti liikmebaas
    • Liikmete pakkumised
    • Astu ICC Eesti liikmeks!
  • Kalender
  • ICC Eesti
    • Tegevused
    • Publikatsioonid
    • Arvamus
    • Viidad
  • ICC WBO
    • Digiraamatukogu
    • Juhendid ja väljaanded
    • Videod
  • Kontakt
  • Liitu meililistiga
  • Oskusteave
    • Incoterms® 2020
    • Abimaterjalid
  • Projektid
  • English
  • Eesti

Kella Kuue Klubis härra Andres Arrak

20.09.2012

19. septembril toimus Kella Kuue Klubi hooaja avamine!
Hooaega alustas tunnustatud majandusteadlane Andres Arrak.  Härra Arrak jagas oma seisukohti pensionite teemal, Kreeka majandusseisu tagamaadest, eurotsooni saatusest ning paljust muust põnevast. Tervet klubiõhtut saatis väga elav diskussioon. Arraku jutt pani nii mõnegi asja peale sügavamalt järele mõtlema. Tuleb nõustuda Arrakuga:

“Õhtuks on Eesti parim koht, kus elada! Aga selle nimel tuleb tööd teha!”
.
Kohtumiseni järgmises Kella Kuue Klubis, 17. oktoobril.

.

Kruiisilaeva COSTA PACIFICA külastus

27.08.2012

26. augustil külastas ICC Eesti kruiisilaeva Costa Pacifica.
Ristluslaev asus oma esmareisile 5. juunil 2009. Itaalia lipu all sõitva laeva kodusadam on Genova. Costa Pacifical on oma laul ning muusikateemaline interjöör. Tegemist on ainukese kruiisilaevaga maailmas, kuhu on ehitatud professionaalne lindistamisstuudio.
.

.

Lobbys asuv panoraamlift
.

Ilusalong
.

.

Üks saunadest
.

Nagu varasemalt mainitud, on Costa Pacifica pühendatud muusikale
.

.

.

Kasiino
.

Spordisõpradele on eraldi ruumid lõõgastumiseks
.

F1 simulaator
.

Üks paljudest restoranidest
.

.

Maailmas ainulaadne kruiisilaevale ehitatud professionaalne lindistamisstuudio
.

.

Raamatukogu

Jaapani Suursaadiku kiri nr 14

03.07.2012
Kallid sõbrad,
.
mul on suur rõõm saata Teile järjekorras neljateistkümnes kiri. Jaanipäev – põhjamaade suve tipphetk on juba möödunud, kuid valged ja päikselised päevad toovad jätkuvalt rõõmu meile kõigile, olgu siis kontorites töötades või puhkusel.
.
Kõigepealt soovin vabandada oma eelmise kirja pärast. Selle hilinemise tõttu olid saatkonna ees kasvavad kirsid juba oma õitsemise lõpetanud. Loodan, et meil õnnestub õisi imetleda ka järgmisel aastal. Oleme pannud meie koduleheküljele mõned pildid tänavustest kirsiõitest. Kuigi elus õite iluga ei anna seda võrrelda, olete teretulnud meie koduleheküljele.
(http://www.ee.emb-japan.go.jp/ee/)
.
Seekord soovin tutvustada saabuvaid Jaapani kultuurisündmusi. Aasta teises pooles on meil plaanis korraldada kultuuriürituste seeria Tartus.
.
Alustuseks olen kutsunud Eestisse tuntud tee-tseremoonia meistri, kes teeb 15. septembril tee-tseremoonia demonstratsiooni. Peale selle toimub sügis-talvisel perioodil mitmeid kultuurisündmusi, sealhulgas erinevad loengud, Jaapani käsitöö ja ka Ukiyo-e näitused. (Teetseremoonia viime läbi ka Tallinnas).
.
Saadan Teile mõned Jaapani välispoliitika uudised enne puhkusele minekut tutvumiseks. Teemad on järgnevad:
1) Aasta pärast 3/11: Uus turvalisuse mõiste Jaapanist;
2) G8 tippkohtumine Camp David’s ning
3) Jaapani ja EL’i majanduspartnerluse lepingu eesmärk ja sellest tulenevad hüved.
.

Loodan, et see kiri võimaldab Teil paremini mõista Jaapani. Teie kommentaarid ja tagasiside on alati hinnatud.
.
.
Lugupidamisega,
.
Hideaki HOSHI
Jaapani erakorraline ja täievoliline suursaadik Eesti Vabariigis
.


1. One Year after 3/11: A New Concept of ‘Security’ from Japan (1)One Year On On March 11, the Government of Japan held a ceremony in Tokyo to commemorate the first anniversary of the Great East Japan Earthquake in the presence of Their Majesties the Emperor and Empress. Prime Minister Yoshihiko Noda addressed the ceremony on behalf of the government, saying:

“The fight against the nuclear accident is continuing. We will make every effort to ensure that the rebirth of Fukushima is definitely achieved and beautiful hometowns are restored to their people… In order to repay the warm and kind assistance shown to us by other countries, we must exert every effort to make an active contribution to the international community.”

Address by His Majesty the Emperor:

http://www.kunaicho.go.jp/e-okotoba/01/address/okotoba-h24e.html

Address by Prime Minister Yoshihiko Noda (Translations on the website of Prime Minister of Japan and His Cabinet):

http://www.kantei.go.jp/foreign/noda/statement/201203/11sikiji_e.html

.
On the following day, March 12, Minister for Foreign Affairs Koichiro Gemba hosted a reception, which was attended by many foreign residents in Japan who extended assistance to the affected areas as well as diplomatic corps, including officials of U.S. forces in Japan. In his address, Minister Gemba expressed his condolences for the people who lost their lives and reiterated his gratitude for assistance from the international community. Stressing Japan’s steady progress in reconstruction, Minister Gemba called for action to stem reputational damages and relax travel and import restrictions against Japan. Likewise, Japanese diplomatic missions hosted similar receptions in 214 locations in 136 countries, which were attended by many government officials, organizations and individuals who provided assistance to Japan, business people who could contribute to alleviating reputational damages, Japan experts, as well as the press.

Address by Foreign Minister Koichiro Gemba (English translation on the MOFA website): http://www.mofa.go.jp/announce/fm/gemba/speech_120312.html

.
(2) Towards Japan That Leads the World

We are deeply grateful to the international community for its assistance in all of its forms to the people of Japan in the face of this unprecedented disaster. It embodied a heart-warming sense of solidarity with us. Most areas in Japan, except restricted areas, have returned to normal since the earthquake. We are more than happy to welcome people from abroad, be it for business, travel, or study. We will continue to promptly provide the international community with accurate information on the situation in Japan and the safety of Japanese products. We call upon your government to review, and relax as appropriate, your travel and import restrictions in accordance with the latest conditions in Japan. In fact, some countries, such as Canada, Chile, and Peru, have already lifted their import restrictions altogether. The United States says it essentially makes its restrictions consistent with Japan’s domestic shipment restrictions. An increasing number of countries relaxed their restrictions on travel to Japan. The United States has also narrowed the evacuation advisory zone for its people to the area within a 20-kilometer radius of the Fukushima Daiichi Nuclear Power Station. The March 11th disaster has reminded us of the importance of kizuna, or bonds of friendship, with the international community. Japan reaffirms its commitment to its international cooperation to achieve human security and sustainable and inclusive growth for the world and to address a range of global issues facing the international community. In this way, Japan can reciprocate the assistance it received from the international community. Japan has also continued to share with the international community the knowledge and lessons learned from the earthquake, the tsunami, and the nuclear accident. Furthermore, Japan strives to become a model for the international community as a top problem solver in such areas as open reconstruction from a natural disaster, disaster prevention, transition to a green economy, action to address an aging population, and high-level economic partnership.

.
(3) Safe and Secure Japan

Is Japan an unsafe country to visit? The answer is no. First and foremost, the release of cesium (a radioactive material) from the containment vessels of Units 1 to 3 of the Fukushima Daiichi Nuclear Power Station of Tokyo Electric Power Company is now about one 80 millionth of the amount at the time of the accident in March last year. This means that if you are exposed to radiation on the boundary of the site for one year, the total dosage you receive will be 0.02 millisieverts (mSv) or less. (This is far less than the amount of a round trip by air between Tokyo and New York, which is a little over 0.1 mSv, and a gastrointestinal X-ray examination, which is 0.4 mSv.) Second, the nuclear reactors are now in a stable state after achieving a condition equivalent to “cold shutdown” in December last year. Third, air radiation levels in areas around the nuclear power station are largely rather low, as shown in the attachment. For example, radiation levels in the Aizu area in Fukushima Prefecture are on par with those in major cities in the world (0.08-0.14 µSv/h against 0.108 µSv/h in Seoul). Again, Japan is safe to visit. Please feel at ease to visit our country, be it for business, travel, or study.

Radiation Dose Measurements (Japan National Tourism Organization (JNTO) website): http://www.jnto.go.jp/eq/eng/04_recovery.htm
.
2. Japan-EU EPA’s goal and benefits
.

An Economic Partnership Agreement (EPA) between Japan and the EU will be comprehensive, covering all issues of interests to both sides, including tariffs, non-tariff measures, services, investment, Intellectual Property Rights, competition, government procurement. It will further enhance trade and investment between the two sides. Japan is committed to addressing non-tariff measures in which the EU has keen interests.
.
(1) Furthering Trade & Investment ties and Economic Growth The current status of Japan-EU economic relations -The total amount of Import & export of goods between Japan and the EU in 2010 was about 11.5 billion euro, or

13 trillion yen. (The EU is the third largest trading partner for Japan, while Japan is the sixth largest trading partner for the EU.)

– Japan is ranked as the fourth largest investor to the EU, with its FDI stock of about 120 billion euro, or 15 trillion yen in 2010.

– The EU is ranked as the largest investor to Japan, with its FDI stock of about 57.6 billion euro, or 7 trillion yen in 2010.

-While roughly 3,300 Japanese companies operate their businesses in the EU, creating over 400,000 employment, about 2,500 European companies registered at the European Business Council (EBC) operate in Japan.

– Japan has cooperated since May 2010 with G20 members in response to the European debit crises through an IMF program.

– Japan has purchased about 12 percent of the total bonds issued by the EFSF, 440 billion euro.

Expected Economic Impacts by a Japan-EU EPA -European exports to Japan could increase by as much as 43.4 billion euro (a 71 percent increase in 2008 baseline exports to Japan).

-In the long run, increased investment drives 0.14 percent increase in EU’s GDP (inclusive of the short-run effects), while for the Japan a 0.31 percent increase in GDP is estimated.

-For the EU, the estimated long-run gain in real income is as much as 33.2 billion euro. For Japan, the estimated long-run gain in real income is between 18.2 and 9.7 billion euro.

.
Japan and the EU are facing two common challenges: fiscal consolidation and economic growth. Japan-EU EPA is a high-priority policy agenda for both sides, since it leads to economic growth through further expanding bilateral trade and investment.
.
(2) Joint initiative in global rule-making in the trade and economy

– Amid the change in the international economic order with the dramatic growth of emerging economies, Japan and the EU could take the lead in global rule-making.

– Japan is well positioned to capitalize on the economic growth of the Asian region including China. For the EU, Japan can be a gateway to Asia.

This enables the EU to take advantage of the economic growth of Asia through Japan-EU EPA.
.
Joint Japan-EU initiatives in global rule-making will give the edge for European and Japanese companies in accessing the global market. Japan’s network with South East Asian countries through the existing EPAs and planed Japan-Korea-China FTA and Regional Economic Partnership make Japan an ideal “base camp” for European business interested in Asian markets.

Japan-EU EPA will further provide a platform for European companies’ working into Asian markets.
.
(3) Comprehensive strengthening of Japan-EU relations: constructing strategic partnership

– As partners who share fundamental values such as democracy, rule of law, and basic human rights, Japan and the EU can further collaborate in tackling climate change, energy security, the war on terror, nuclear issues, and other global challenges as well as regional issues in the Middle East, Africa, and Asia.

– Japan and the EU can further extend the scope of cooperation in various fields from the broader perspective beyond trade and investment. A Japan-EU EPA is conducive to the comprehensive strengthening of the bilateral relationship.
.
Reducing the risks from global issues such as energy insecurity and terrorism and stabilizing political and economic situation in each region can lower business risk and commercial loss for EU companies. Thus, comprehensive strengthening of Japan-EU relations will lead to expanding business opportunities in different regions for both Japanese and European companies.
.
3. G8 Summit in Camp David: The Summit Emphasized the “Back to Basics”

Approach and the Leaders Had Frank Discussions on Various Agenda Such as the Global Economy and Regional Issues
.
On May 18 and 19, the G8 Summit was held in Camp David, the United States, where Prime Minister Yoshihiko Noda attended from Japan. As the Chair, the United States held the summit at the President’s country retreat, emphasizing back to the basics of the G8 Summit. A detailed exchange of views was carried out among leaders on a broad range of political and economic issues.
.
(1) Japan mainly discussed the following points at the Summit:

(a) Regional and Political Issues

Discussion was held concerning Iran, Syria, North Korea, Myanmar, and others. Regarding Iran, Prime Minister Noda noted that imports of Iranian crude oil to Japan have been reduced despite the difficult circumstances caused by the Great East Japan Earthquake, and expressed his hope that progress will be made through each and every effort by the EU 3+3, IAEA, and other entities. Concerning North Korea, he stated that the international community should make clear that any wrongdoing will not be rewarded, and that the international community, including the G8, should convey their united and firm resolve to North Korea in order to prevent further provocations. Prime Minister Noda also asked for the continued support of each G8 nation on the abduction issue.

(b) The Global Economy

During discussions on the response to the resurging European debt crisis and the importance of achieving fiscal consolidation while also maintaining economic growth, Japan explained that Japan has contributed to the resolution of the crisis and prevention of its spread into Asia such as by strengthening the IMF resources and enhancing the Chiang Mai Initiative. In addition, Japan stated that achieving both fiscal consolidation and economic growth is important for Japan as well and explained the initiatives on the comprehensive reform of social security and tax. Japan also affirmed the necessity of promoting free trade as a driver for growth, efforts on promoting economic partnerships, and the importance of avoiding protectionism.

(c) Africa and Food Security

Together with the African leaders and the private sector participants, the Leaders discussed the “New Alliance” aimed at stimulating private sector investment to improve food security in Africa. Japan expressed its determination to make next year’s TICAD V a success based on the outcomes of TICAD IV. In this regard, Japan intends to further enhance cooperation with United Kingdom, the G8 Chair next year.

(d) Afghanistan’s Economic Transition

Japan explained the importance of a mutual commitment between the international community and the government of Afghanistan, the necessity of improving governance in Afghanistan, the establishment of biennial review mechanisms, and other issues regarding Tokyo Conference on Afghanistan in July. The G8 confirmed to provide political support for the Conference.
.
At this Summit, the “G8 Camp David Summit Declaration”, “Fact Sheet on G8 Actions”, and the “Statement by G8 Leaders on Global Oil Markets” were issued respectively.

Häid uudiseid Pariisist, ICC peakorterist

29.06.2012
Hea kolleeg
.
Mul on hea meel jagada uudiseid ICC kõrgeima juhtorgani – Maailmanõukogu 29. juuni aastakoosolekult Pariisist, kus ka ICC Eesti esmakordselt oma hääleõigust kasutas. Peatun olulisemal.
.
ICC Rahvusvahelise Arbitraažikohtu liikmeks on järgnevaks kolmeks aastaks esmakordselt valitud eestlane – vandeadvokaat Asko Pohla, kauaaegne EKTK arbitraažikohtu nõukogu esimees. Õigus
esitada kandidaate ICC Arbitraažikohtu liikme kohale, aga ka teiste ICC juhtorganite koosseisu on ICC rahvuslikel organisatsioonidel. ICC Eesti loomisega saime nimetatud õiguse, mida ka kohe kasutasime.
.
Teine tähtis uudis. Valmis ICC uus koduleht www.iccwbo.org.
.
Sellel loetletakse ka kõik ICC rahvuskomiteede liikmed. ICC Eesti sai esimese rahvuskomiteena oma liikmed “üles riputatud” – kliki.
.
ICC on kvaliteetorganisatsioon, kelle liikmed on usaldusväärsed ettevõtjad. On mõistetav, et ICC kodulehel oleme loetlenud ainult need ICC Eesti
liikmed, kelle liikmekohustused on korrektselt täidetud.
.
Meie sõsarorganisatsioonide arv kasvas 94-ni. Uued ICC rahvusorganisatsioonid on ICC Albaania ja ICC Keenia.
.
.
Kaunist suve soovides
.
Tiit Tammemägi
.

Väljasõit-õppereis Ida-Virumaale

18.06.2012

ICC Eesti korraldatav Kella Kuue Klubi lõppes sellel hooajal väljasõiduga Ida-Virumaale 13. – 14. juunil. Külastati liikmesfirmasid Narvas ja Sillamäel ning palju muud.

Kõige esimesena ootas meid külla Narva Linnavalitsuses linnapea. Seejärel suundusime Narva kindlusesse (pildil), kus kinnitasime kõhud ning suundusime kindluse ekskursioonile. Järgnevalt kohtusime Narva Gate’i pealiku Jaanus Mikuga, kea haldab ja arendab Narva Kreenholmi kompleksi.

Lisaks avanes võimalus tutvuda ehitamisjärgus oleva Narva kolledžiga (ülemisel pildil).13. juuni õhtupoolik veedeti Meresuu Spas õhtustades ning veemõnusid nautides. 14. juuni hommikul oodati reisulisi Molycorp Silmetisse, kus ettevõtte juht David O’Brock tegi meile ringkäigu tsehhides (alumine pilt). Molycorp Silmet on on üks Euroopa suurimaid haruldaste metallide ja haruldaste muldmetallide tootjaid. Nende haruldaste muldmetallide aastatoodangu maht ulatub 3 000 tonnini,  haruldastel metallidel 700 tonnini.

Järgnevalt tutvustas Ecometali nõukogu esimees kuidas toimib tänapäevane Euroopa Liidu patareidirektiivi nõuetele vastav vanapliiakude ümbertöötlemistehas. Akude parema kogumise ja kaasaegse ümbertöötlemisega annab Ecometal oma panuse Balti riikide keskkonnakaitsesse. Seal toodetu lisandub maailma sekundaarse plii turule, mis täna moodustab juba enam kui 60% maailma plii toodangust.
Kesklõunaks saabusime Saka mõisa, kus meid ootas kosutav kõhutäis ning seejärel tutvusime Saka mõisaga. Saka mõis on pankranniku pärl, mis asub kohal, kus kõrgel kaldal saavad kokku kultuuri- ja looduspärand: varemetest kerkinud neorenessanslik härrastemaja ja Eesti rahvuslikuks sümboliks valitud pankrannik. Saka mõisakompleks asub otse Põhja-Eesti Pankranniku serval, kus Balti klint saavutab oma suurima kõrguse- 55 meetrit üle merepinna. Ka meie jalutasime Balti klindil ja klindi all.

ICC Eesti ekspordikonverents “Make Trade Simple!”

08.06.2012

7. juunil toimus ICC Eesti esimese sünnipäeva raames ekspordikonverents „Make Trade Simple!“.

“Make Trade Simple!” on ICC WBO (Rahvusvahelise Kaubanduskoja) kümne aasta tagune loosung, mis oli suunatud rahvusvahelise kaubanduse tehingukvaliteedi tõstmisele. ICC Eesti, kui ICC rahvuslik organisatsioon, võttis selle loosungi oma lipukirjaks ning eelkõige põhjusel, et just keerulistel aegadel vajame lihtsaid, selgeid ja siduvaid eksporttehinguid! Deviisi “Make Trade Simple!” all on toimunud kogu ICC Eesti väliskaubanduskoolitus, ekspordikonverents oli selle töö loogiline jätk!

Konverents toimus ICC Eesti liikme AB Glikman & Partnerid konverentsiruumides Nordea kõrghoones. Külalisesinejaid tuli kokku üle terve Euroopa – Timo Vuori ICC Soomest, Martin Granholm, kes on ICC nõukogu liige ning ICC Euroopa koordinaator, professor Jan Ramberg Rootsist, kes on väga tunnustatud interdistsiplinaarne asjatundja eksporttehingute valdkonnast ning ICC Commercial Crime Services peadirektor Pottengal Mukundan Londonist.

Ekspordikonverentsil kõneldi järgmistel teemadel:

ICC – ausa ettevõtluse promootor rahvusvahelises äris – Martin Granholm;
Mida tähendab “Make Trade Simple!” ja kuidas selleni ICC teenuseid kasutades jõuda? –
Timo Vuori;
Mis on hea eksporditehing ja kuidas seda saavutada? –
Tiit Tammemägi;
Incoterms – nii lihtne, nii tõhus –
Prof Jan Ramberg;
Veosekindlustus – kas asjatu raharaisk või hoopis vastupidi? –
Vadim Paltmann;
Suurte eksporttehingute eripärast aktsiaseltsi Molycorp Silmet näitel –
David O’Brock;
Kas “Make Trade Simple!” mõtteviis sobib ka Estonian Air’i arenduses? –
Rauno Parras;
Kommertsvaidluste lahendamine: kohtu- vs. vahekohtumenetlus vs. poolte sõbralik kokkulepe.
Dispuut Leon Glikmani, Asko Pohla ning Tiit Tammemäe vahel;
Kommertskuriteod – kuidas vältida ohvriks langemist? – Pottengal Mukundan;

Päeva lõpetas kokkuvõtlik paneel, kus astusid üles Meelis Tambla (KredEx Krediidikindlustus), Kristo Vrager (Schenker), Urmas Koidu (EMTA) ning Age Valgepea (Swedbank).

ICC Eestil on ekspordikonverentsiga “Make Trade Simple!” tuleval aastal suured plaanid! Nimelt plaanime järgmine aasta korraldada konverentsi Narvas ja loodame, et selleks ajaks on tegemist rahvusvahelise ekspordikonverentsiga.

Järgnevalt väike ülevaade konverentsil tehtud piltidest:


Konverentsi avasõna – härra Andre Pung, Välisministeeriumi välismajanduse ja arengukoostöö osakonna peadirektor
.

Rahvusvaheliste kaubandusnormide Incotermsi “isa” – professor Jan Ramberg
.

ICC Eesti tõi konverentsil osalejateni väikese osa oma raamatukogust – ICC publikatsioonid
.

Estonian Air’i kommertsjuht Rauno Parras (vasakul) ning ICC Eesti peasekretär Tiit Tammemägi
.

Dispuudis osalenud vandeadvokaat Asko Pohla, Advokaadibüroo Pohla & Hallmägi tegevjuht
.

Dispuudis osalenud vandeadvokaat Leon Glikman, partner Advokaadibüroos Glikman & Partnerid
.

Konverentsi kõige kriminaalsem härrasmees – Capt Pottengal Mukundan ICC Commercial Crimes Servicest

ICC Eesti üldkoosolek 23. mail 2012

25.05.2012

23. mail 2012 toimus ICC Eesti üldkoosolek. Koosolek viidi läbi ICC Eesti büroos A.H. Tammsaare tee 47.
Päevakorras oli ICC Eesti liikmemaksu määrade korrigeerimine, põhikirja muutmine, majandusaruande kinnitamine, uute volikogu liikmete valimine ning muud jooksvad küsimused.
Aasta eest otsustas Eesti Väliskaubanduse Liidu üldkoosolek moodustada Rahvusvahelise Kaubanduskoja (ICC) Eesti rahvusliku organisatsiooni. Koosolekul anti ülevaade ICC Eesti tegevusest ning kuidas on möödunud aasta Rahvusvahelise Kaubanduskoja liikmena. ICC Eesti peasekretär, härra Tiit Tammemägi kinnitas, et ICC Eesti on hästi käivitunud. Otsus luua maailma äriorganisatsiooni ICC Eesti rahvuslik organisatsioon on olnud igati õige! Olles ICC Rahvusliku Komitee rollis, oleme ICC eriõigustega esindaja Eestis. ICC Eesti ainuõigus ja kohustus on nimetada kandidaate ICC organitesse ja liikmeid komisjonidesse. Esmakordselt sai nimetatud ICC Rahvusvahelisse Vahekohtusse liige Eestist. Üldkoosolekul otsustati, et Eesti Väliskaubanduse Liit jätkab edaspidi ärinimega ICC Eesti. Sellest tulenevalt vajas korrigeerimist ICC Eesti põhikiri. Rotatsiooni korras lahkus viis volikogu liiget ning nimetati ametisse neli uut volikogu liiget ning üks asendusliige.

Aitäh koosolekust osavõtjatele!

Kella Kuue Klubis õiguskantsler!

17.05.2012

Selle hooaja viimane Kolmes Ões peetav Kella Kuue Klubi toimus 16. mail ning külaliseks oli õiguskantsler Indrek Teder. Härra Teder viis klubilisi kurssi Õiguskantsleri Kantselei struktuuri ning tööjaotuse korraldusega. Härra Teder peab õiguskantsleri ametit väga mitmekülgseks ja arendavaks ning lausus, et ei kahetse tehtud valikut. Õiguskantsleri ameti tõttu puutub Indrek Teder kokku väga erinevate probleemidega. Sellest tulenevalt on ta pidanud end harima valdkondades, millega ta muidu kokku poleks puutunud.
Selle hooaja viimase Kella Kuue Klubi raames toimub väljasõit Ida-Virumaale. Tegemist on õpetliku-hariva väljasõiduga looduskaunisse Eesti kirdenurka. Lisainfo leiate ICC Eesti kodulehelt kalendri vaatest – www.icc-estonia.ee.

ICC Eesti poolt kaunist ning meeldejäävat suve! Kohtumiseni sügisel!

“Pädevuskursus eksportöörile-importöörile, logistikule-ekspedeerijale” lõpetamine

12.05.2012

11. mail lõpetasid osalejad pool aastat kestnud pädevuskursuse “Pädevuskursus eksportöörile-importöörile, logistikule-ekspedeerijale”.
ICC Eesti koostöös EMI EWT Ida-Lääne Koolitusega korraldavad kord aastas pooleaastase pädevuskursuse, mille eesmärk on süvendada osaliste professionaalsust läbi väliskaubanduse maailmas valitsevate seoste ja tehingupõhimõtete. Jaanuaris alanud kursus lõppes 11. mail kursusetööde kaitsmisega ning diplomite kättesaamisega.  Tublid lõpetanud said lisaks omandatud väärtuslikele teadmistele ning auväärsele diplomile ka 14 EAP-d. Järgmine kursus alustab oma teekonda juba sellel sügisel!

Kella Kuue Klubis Estonian Airi juht Tero Taskila

20.04.2012

ICC Eesti korraldas kolmapäeval 18. aprillil traditsioonilise Kella Kuue Klubi ürituse, mis toimus hotelli Kolm Õde hubases restoranis. Oma kohalolekuga austas koosviibimist härra Tero Taskila. Pidulikul õhtusöögil osalenud ettevõtjatel oli erakordne võimalus saada ülevaade härra Taskila juhtimisstrateegiatest ning Estonian Airi puudutavast statistikast.


Nii härra Tero Taskila, kui ka DHL Global Forwarding’i regiooni juht härra Claudio Richardson (pildil vasakult teine) arvavad, et eestlased on skeptiline rahvas.

Kella Kuue Klubis kindral Ants Laaneots

22.03.2012

21. märtsil toimunud Kella Kuue Klubi külaliseks oli kindral Ants Laaneots. Lisaks väga päevakohastele julgeoleku teemadele said klubikülalised ka konkreetse ülevaate Eesti Kaitseväe struktuurist, nende ülesannetest ning olemasolevast relvastusest. Härra Laaneots on muljetavaldava elukäiguga härrasmees, kes on kindlasti üks pädevamaid inimesi Eesti julgeoleku seisukohalt. Õhtut saatis väga elav diskussioon ning maitsev õhtusöök.

Täname osalejaid ning kohtumiseni 18. aprillil!

ICC rahvuslike komiteede juhtide kokkutulek Pariisis

17.02.2012

ICC rahvuslike komiteede (NC) juhtide peasekretäride kokkutulek ehk Meeting of Permanent Heads of NC.

Ametlik koosolek toimus esmaspäeval, 13. veebruaril. Sellele järgnes kolmel päeval kuuest osast koosnev treeningsessioon, kus tutvustati ICC tähtsamate üksuste ja komisjonide tööd ning koostöövõimalusi rahvuslike komiteedega.
Koosolekul oli esindatud 2/3 92-st rahvuslikust komiteest ja -grupist. Terve pika päeva osalesid kõik ICC tippjuhid: president Gerard Worms, peasekretär Jean-Guy Carrier, liikmeskonna director Francois-Gabriel Ceyrac, äriarenduse director Philip Kucharski. Esindatud olid ka kõigi teiste ICC allorganisatsioonide ja –üksuste juhid nagu ICC World Chambers Federation, ICC International Court of Arbitration, ICC Commercial Crime Services jt.
Positiivse mulje jättis koosoleku töine õhkkond, meeldis, et valitses enesekriitiline hoiak. Räägiti pigem puudustest ja võimalustest. Absoluutselt puudus trummipõrin stiilis, kui hea ja tähtis ja suur jne ICC on.
Arutelu käis NC-de ja ICC rahvusvahelise sekretariaadi töösuhete ümber. Korduvalt rõhutati NC rolli ICC struktuuris. Kõigis riikides, kus on loodud NC toimub side ICC-ga ainult rahvusliku komitee kaudu. Kõik senised ICC otseliikmed kaotavad oma staatuse hetkest, kui riigis luuakse NC. See puudutab ka kaubanduskodasid, kelle side ICC-ga on käinud Maailma Kaubanduskodade Föderatsiooni kaudu.
ICC Eesti peasekretär, härra Tiit Tammemägi, sai koosolekul esineda ja Eesti “panusega” välja tulla. Esimene ettepanek puudutas 10 a taguse ICC kampaania “Make Trade Simple” taasalustamist e restarti, kui Hillary Clintoni terminit kasutada. Härra Tammemägi rõhutas, et mida segasemad ajad ees ootavad, seda rohkem vajame lihtsaid, selgeid ja täpseid eksporditehinguid. ICC on selleks instrumentaariumi loonud, tuleb ainult populariseerida kasutamist. Ettepanek leidis toetust ja päeva lõpul kinnitas ka ICC president Gerard Worm, et see on väga hea ettepanek!


Koosolekust võttis osa 2/3 92-st ICC rahvuslikust komiteest, -grupist

Veebruarikuu Kella Kuue Klubi

16.02.2012

15. veebruaril toimus järjekordne Kella Kuue Klubi. Külalisesinejaks oli kolmunist Ahto Lobjakas. Õhtusöök oli äärmiselt huvitav – klubilised said ilmeka ülevaate hetkel Euroopas toimuvast. Klubiõhtu oli järjekordselt kordaläinud!

Täname kõiki osalejaid ning järgmise koosviibimiseni!

ICC Eestit külastas Hispaania suursaadik

20.01.2012

20. jaanuaril külastas ICC Eestit Hispaania suursaadik hr Álvaro de la Riva Guzmán. Kohtumise üheks eesmärgiks oli tutvustada suursaadikule ICC Eestit ning teiseks arutada ICC Eesti ja Hispaania suursaatkonna koostöö võimalusi. Hinnati ICC ajalugu ja arengut Eestis.


Vasakult: ICC Eesti peasekretär Tiit Tammemägi, Hispaania Suursaadik Álvaro de la Riva Guzmán, ICC Eesti volikogu esimees Andres Tamm, Hispaania saatkonna asejuht Luis Fonseca ning ICC Eesti koosseisuväline projektijuht Antonio Villacís

Jaanuarikuu Kella Kuue Klubi

19.01.2012

18. jaanuaril toimus selle aasta esimene Kella Kuue Klubi. Seekordseks külalisesinejaks oli Allar Jõks. Härra Jõksi väga mitmekülgset tegevust parema Eesti ehitamisel on võimatu ülehinnata. Ta on olnud kohtunik, õiguskantsler, vandeadvokaat, ühiskonnategelane, rahvusvaheline nõustaja. Viimane roll lubab tal objektiivselt hinnata nii Eesti edu kui puudujääke. Esimest on kõvasti rohkem. Täna peaks muret tundma konkurentsivõime languse pärast. Vaja on uusi suuri ideid ja väljakutseid. Mugandumine neid ei tekita, küll laialdane diskussioon ühiskonnas. Esinejalt praktiline soovitus – ei vingu rohkem kui kaks minutit päevas väärib järgimist!

Täname osalejaid ning järgmise Kella Kuue Klubini!

ICC Eestit külastas Hiina Suursaatkonna majandusnõunik

19.01.2012

19. jaanuaril külastas ICC Eestit Hiina Suursaatkonna majandusnõunik hr Ren Yi. Algava draakoniaasta puhul oli hr Ren’il kaasas kingitus.


Pildil vasakult: ICC Eesti peasekretär Tiit Tammemägi, Hiina Suursaatkonna majandusnõunik Ren Yi ning ICC Eesti volikogu esimees Andres Tamm

ICC Eestit külastas Makedoonia Suursaatkonna ajutine asjur

12.01.2012

ICC Eestit külastas Makedoonia Suursaatkonna charge d’affaires hr Nenad Kolev. Arutelu põhiteemaks oli ICC Eesti äridelegatsiooni visiit Makedooniasse käesoleva aasta septembri lõpus. Härra Kolev lubas visiidi ettevalmistamisel olla igati toeks.


Pildil vasakult: Tiit Tammemägi, Nenad Kolev ning Andres Tamm

Detsembrikuu Kella Kuue Klubis oli külas Vello Salo

22.12.2011

Taaskord toimus ICC Eesti eestvedamisel Kella Kuue Klubi õhtu hotell Kolm Õde maitsekas  restoranis. Külaliseks oli Pühima Päästja Püha Birgitta Ordu Pirita Kloostri apostellik protonotaar Vello Salo. Vestlus kujunes äärmiselt huvitavaks – nagu oodata oligi! Tänu professor Salo kirjule minevikule said külalised osa tema unustamatutest mälestustest ning pöörastest seiklustest. Sai lauldud, luuletusi loetud ning arutatud professor Salo Tartu Ülikooli lektori ametit armastuse teemal. Õhkkond oli viimasepeal ning õhtusöök oli väga maitsev. Jõuluaega arvestades ootas klubi külalisi kingikott. ICC Eesti omaltpoolt peab mainima, et kohtumine härra Saloga andis juurde nii tegutsemisindu kui edasiviivat jõudu!

Aitäh osalistele ning peatse kohtumiseni!

ICC Eesti kodulehel olemas liikmete logod

10.12.2011

ICC Eesti kodulehel saate tutvuda nüüdsest meie liikmesettevõtete logodega. Logod leiate kodulehe paremast servast või siit!

Individuaalkohtumised ICC Eesti Soome välisesindajaga

25.11.2011

23. – 24. novembril toimusid Soome turule pürgivate Eesti ettevõtete individuaalkohtumised ICC Eesti Soome välisesindajaga. Huvi ürituse vastu oli suur – algselt pidid kohtumised toimuma ainult 24. novembril, kuid soovijate arv osutus nii suureks, et alustasime kohtumistega juba 23. novembril.
Kokku osales 17 ettevõtet.

ICC Finland sügiskogu

21.11.2011

21. novembril toimus Helsingis ICC Finland traditsiooniline sügisüldkogu sellele järgnenud lühiseminariga teemal “Mõtestamaks maailmamajandust aastal 2012”.
Külalistena osalesid ICC Eesti volikogu esimees Andres Tamm ja peasekretär Tiit Tammemägi.

Üldkogul valiti ICC Finlandi uus esimees. Uuel aastal annab Hannu Syrjänen koha üle Mikael Mäkinenile, Cargotec OY tegevjuhile. ICC Finland 2012 eelarve kinnitati väikese juurdekasvuga. Oluline on lisada, et meie Soome sõsarorganisatsiooni tuludest tuleb rohkem kui 30 % koolitustest ja ICC publikatsioonide müügist.

Seminaril oli peaesinejaks ICC WBO peasekretär Jean-Guy Carrier.

Seminari sõnum: Soome ettevõtja perspektiivis ei ole lähitulevik kaugeltki nii tume ja ebamäärane nagu poliitikud seda maalivad.


Pildil vasakult: Tiit Tammemägi, ICC WBO peasekretär Jean-Guy Carrier ja Andres Tamm

Novembrikuu Kella Kuue Klubi

16.11.2011

Meie traditsioonilisel klubi üritusel Kolmes Ões oli külalisesinejaks sotsiaalminister Hanno Pevkur. Asjakohane teema, suurepärane esineja, klubiliste huvi ja mõnus õhkkond tegid klubiõhtu järjekordselt kordaläinuks.

Täname osalejaid!

Seminar: Kas tasub vaadata Aasia poole?

14.11.2011

14.novembril korraldas ICC Eesti seminari teemal: Kas tasub vaadata Aasia poole?
Ida poole vaatamine tekitas kuulaja ja meedia huvi – auditoorium oli viimse kohani täis. Kohal olid ka Rahvusringhäälingu ja Äripäeva ajakirjanikud, kes teemat avalikkuses käsitlesid.

Seminari viis läbi Tambet Made, kes on 7 aastat propageerinud Eesti ettevõtete majandussuhete arendamist Hiina ja Hong Kongiga. Ta on viinud üle 100 Eesti ettevõtte Hiinasse ja toonud 5 Hiina investorit Põhjamaadesse.

Aitäh osalejatele!

  • Liitu ICC Eesti uudiskirjaga!
  • Astu ICC Eesti liikmeks!
  • ICC Eesti liikmete nimekiri
  • ICC Eesti üritused
  • ICC Eesti hommikuklubi
  • ICC Eesti rahatäht

Uudised

  • Eesti arbitraažieksperdid esindatud rekordkoosseisus ICC arbitraaži ja ADR komisjoni kohtumisel Pariisis
  • Rahvusvahelise Kaubanduskoja avaldus Ameerika Ühendriikide kaitsetollide teemal
  • ICC Eesti ja ImpactBuilders Tallinn koostöö avardab Eesti ettevõtete rahvusvahelisi võimalusi
  • Raigo Tammo – mees kes jõuab
  • In memoriam
  • Prev
  • 1
  • …
  • 6
  • 7
  • 8
  • Avaleht
  • Uudised
  • Kalender
  • Liikmete pakkumised
  • LinkedIn
  • Facebook
  • Flickr
  • Liitu meililistiga!
  • Isikuandmete töötlemine
Rahvusvaheline Kaubanduskoda - ICC Eesti, A.H. Tammsaare tee 47, Tallinn Estonia, +372 684 1070, icc@icc-estonia.ee
Sellel veebilehel kasutatakse küpsiseid. Kasutamist jätkates nõustute küpsiste ja veebilehe üldtingimustega.Nõustun Loe veel
Privacy & Cookies Policy

Privacy Overview

This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may affect your browsing experience.
Necessary
Always Enabled
Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any personal information.
Non-necessary
Any cookies that may not be particularly necessary for the website to function and is used specifically to collect user personal data via analytics, ads, other embedded contents are termed as non-necessary cookies. It is mandatory to procure user consent prior to running these cookies on your website.
SAVE & ACCEPT
X